- Откуда пошла фраза «Зимой снега не допросишься»?
- откуда произошла поговорка «Зимой снега не выпросишь»?
- Зимой снега не выпросишь
- Откуда пошла фраза «Зимой снега не допросишься»?
- Значение словосочетания «зимой снегу не выпросишь»
- Значение слова «зима»
- Значение слова «снег»
- Значение слова «выпросить»
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «зима»
- Ассоциации к слову «снег»
- Синонимы к словосочетанию «зимой снегу не выпросишь»
- Предложения со словосочетанием «зимой снегу не выпросишь»
- Сочетаемость слова «зима»
- Сочетаемость слова «снег»
- Сочетаемость слова «выпросить»
- Афоризмы русских писателей со словом «зима»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «зима»
- Значение слова «снег»
- Значение слова «выпросить»
- Предложения со словосочетанием «зимой снегу не выпросишь»
Откуда пошла фраза «Зимой снега не допросишься»?
Фраза «Зимой снега не допросишься» выражает высшую степень жадности. Представьте себе зиму, да еще снежную, когда люди устают со снегом бороться, выгребают его широкими деревянными лопатами, а тут находятся люди, которым этого снега со своего подворья жалко отдать! Вот и ему не нужно, но и другому не отдаст. Жадность, не знающая границ! И если такое происходит с никому не нужным снегом, то что же тогда будет с любыми другими вещами?!
«Откуда пошла» данная фраза трудно сказать, конечно, авторство её навряд ли известно, как и авторство большинства подобных мудрых поговорок, поскольку это — фольклор)) Означает неимоверную жадность, не поддающуюся описанию скупость, служит своеобразным предупреждением о тщетности обращения за материальной помощью к определённому индивиду.
Я считаю, что проникновение иностранных слов в тот или иной язык абсолютно нормальный процесс. Какие-то слова остаются, какие-то задерживаются на время, а какие-то вообще проходят незаметно, не оставив после себя и следа.
Русский язык достаточно самодостаточен в этом смысле. Ведь если посмотреть на все эти языковые нововведения, начиная хотя бы с Петровской эпохи, оказывается, на данный момент мы имеем в нашем языке всего лишь 10-12% заимствованной лексики. Причем, заимствованиями считаются такие слова, как кровать, бумага, кукла (греческие заимствования), халат, сундук (это нам от арабов подарочек), котлета, ваза (это от французов) и т.д. К ним мы привыкли, и они не действуют на нас раздражающе.
Кстати, в английском процент заимствованной лексики доходит аж до 75%. Представляете? Прошу поверить на слово, я лингвист по образованию (германская языковая группа).
Что лично меня раздражает в ситуации с заимствованиями — это борьба некоторых наших «знатоков» языка с таким явлением как ассимиляция. Сейчас постараюсь объяснить.
Слово «маркетинг». В английском ударение падает на первый слог, это особенность английского языка, у них ударение относительно фиксированное и причем в первой позиции. В русском же, как мы, наверное, уже давно заметили, как носители русского языка, ударение свободное. И для свободного ударения характерна тяга занять позицию в середине слова. Так вот эти блюстители чистоты английского языка дошли до такого абсурда, что говорят вообще неудобоваримое «мАркетинговые» исследования. Ударение сами видите, все там же.
Вот такие эксперименты на уровне фонологии для языка не то, что губительны. Язык и не такое еще переживал. Выглядит это как бы помягче, дебильновато, что ли.
Источник
откуда произошла поговорка «Зимой снега не выпросишь»?
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. : Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
1. Зимой снега (снегу) не выпросишь
у кого. Разг. Презр. О скупом, жадном человеке. «Вот же скряга! » — начала злиться про себя Степанида. Она узнавала прежнего Корнилу, у которого, говорили, зимой снега не выпросишь (В. Быков. Знак беды) . Суждения о людях у родителя категоричны и просты. О хороших, например, говорил: «Последнюю рубашку снимет да отдаст» . О плохих: «Снегу зимой не выпросишь» (А. Рокшин. Главное ремесло) . — Игнат в избе сидит, чай пьёт. Картузов ему: «Пошли в сельсовет! » — «Зачем? » — «Паспорт выписывать» . У этого Игната зимой снега не выпросишь. А он за паспортом… (В. Славянин. Между небом и землёй) .
2. Прошлогоднего снега (снегу) не выпросишь
у кого. Прост. То же, что Зимой снега (снегу) не выпросишь у кого. Конечно, каждый молодец, как говорится, на свой образец. Один последнюю рубашку ближнему отдаст, у другого прошлогоднего снега не выпросишь. Что поделаешь — характер! (О. Нагорняк. Я вам не товарищ) .
3. Летошнего снега (снегу) не выпросишь
у кого. Обл. То же, что Прошлогоднего снега (снегу) не выпросишь у кого. А ведь ты, кум, совсем плох. Что же ты не наведался к Никите Рубцову? Тот небось приберёг зернецо про чёрный день, мужик добытный, запасливый. — Да ты, никак, надсмехаешься надо мною, Михалыч? У Никитки летошнего снегу не выпросишь (М. Алексеев. Драчуны).
Источник
Зимой снега не выпросишь
Мне всегда нравилась фраза, что в заголовке. Короткая, емкая, точная – не добавить, не убавить. И никогда не думал, что эта фраза будет относиться к моим товарищам. И тем более, к друзьям. А тем более, к родным.
Дело было под Новый год, снег уже выпал. Шампанское для женщин и селедка для мужиков уже были куплены и ждали своего часа. И народ с нетерпеньем дожидался этого же заветного часа.
Возвращаюсь я, значит, с работы домой на велосипеде, не удивляйтесь, по снегу. Специфика работы такая, скажу вам по секрету. Про свою работу на хлебном месте в колхозе я вам рассказывал, но не всё. А с истечением срока давности можно кое в чем и признаться. Личный автотранспорт работников привлекал особое внимание сторожей и начальства. Мука, зерно, масло… и прочая продукция цеха пользовалась спросом не только у колхозников, но и у работников цеха.
Помните? Как в анекдоте, разговор в отделе кадров:
— Ну и, конечно, вас интересует зарплата, которую будете получать?
— Нет. Меня вполне устраивает продукция, которую будем выпускать.
А велосипед – ну что на нем увезешь? Небольшая сумочка на багажнике – даже стыдно говорить. Но ведерко сыпучих продуктов помещалось. Мелочь (даже начальство не обращало внимания), а приятно. Чувствуешь себя более хозяйственным, чем обычно. Так что, без велосипеда никак нельзя.
Так вот, возвращаюсь я на своем велотранспорте, вижу, два пацана с ранцами за спиной идут от школы. Ну, ранцы я сразу узнал. Мы с женой долго определяли, какую сумму выделить на школу в этом году, и на ранец в том числе. Решили купить такой же ранец как у Калашниковых. Чтобы соседи видели, что мы своего ребенка любим не меньше, чем они своего. Так вот, смотрю, наши ранцы. Пригляделся — и мальчишки наши: Колька и Максимка. Что-то несут в руках. Притормозил ногами (гололед же). Оба несут по охапке снега. Оказывается это головы Снеговиков, которых они слепили в школе. С морковкой и угольками, как и положено. Только без ведра на голове.
Источник
Откуда пошла фраза «Зимой снега не допросишься»?
Фраза «Зимой снега не допросишься» выражает высшую степень жадности. Представьте себе зиму, да еще снежную, когда люди устают со снегом бороться, выгребают его широкими деревянными лопатами, а тут находятся люди, которым этого снега со своего подворья жалко отдать! Вот и ему не нужно, но и другому не отдаст. Жадность, не знающая границ! И если такое происходит с никому не нужным снегом, то что же тогда будет с любыми другими вещами?!
«Откуда пошла» данная фраза трудно сказать, конечно, авторство её навряд ли известно, как и авторство большинства подобных мудрых поговорок, поскольку это — фольклор)) Означает неимоверную жадность, не поддающуюся описанию скупость, служит своеобразным предупреждением о тщетности обращения за материальной помощью к определённому индивиду.
Я считаю, что проникновение иностранных слов в тот или иной язык абсолютно нормальный процесс. Какие-то слова остаются, какие-то задерживаются на время, а какие-то вообще проходят незаметно, не оставив после себя и следа.
Русский язык достаточно самодостаточен в этом смысле. Ведь если посмотреть на все эти языковые нововведения, начиная хотя бы с Петровской эпохи, оказывается, на данный момент мы имеем в нашем языке всего лишь 10-12% заимствованной лексики. Причем, заимствованиями считаются такие слова, как кровать, бумага, кукла (греческие заимствования), халат, сундук (это нам от арабов подарочек), котлета, ваза (это от французов) и т.д. К ним мы привыкли, и они не действуют на нас раздражающе.
Кстати, в английском процент заимствованной лексики доходит аж до 75%. Представляете? Прошу поверить на слово, я лингвист по образованию (германская языковая группа).
Что лично меня раздражает в ситуации с заимствованиями — это борьба некоторых наших «знатоков» языка с таким явлением как ассимиляция. Сейчас постараюсь объяснить.
Слово «маркетинг». В английском ударение падает на первый слог, это особенность английского языка, у них ударение относительно фиксированное и причем в первой позиции. В русском же, как мы, наверное, уже давно заметили, как носители русского языка, ударение свободное. И для свободного ударения характерна тяга занять позицию в середине слова. Так вот эти блюстители чистоты английского языка дошли до такого абсурда, что говорят вообще неудобоваримое «мАркетинговые» исследования. Ударение сами видите, все там же.
Вот такие эксперименты на уровне фонологии для языка не то, что губительны. Язык и не такое еще переживал. Выглядит это как бы помягче, дебильновато, что ли.
Источник
Значение словосочетания «зимой снегу не выпросишь»
Значение слова «зима»
ЗИМА́ , -ы́, вин. зи́му, мн. зи́мы, ж. Самое холодное время года, наступающее за осенью и сменяющееся весной. Суровая зима. Снежная зима. Зима наступила. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «снег»
СНЕГ , -а (-у), предл. о сне́ге, в снегу́, 164 мн. снега́, м. Твердые атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде белых звездообразных кристалликов или хлопьев, представляющих собой скопление таких кристалликов. Хлопья снега. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «выпросить»
ВЫ́ПРОСИТЬ , —прошу, —просишь; прич. страд. прош. вы́прошенный, —шен, -а, -о; сов., перех. (и чего) (несов. выпрашивать). Добиться чего-л., получить что-л. усиленными просьбами. (Малый академический словарь, МАС)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова выводной (прилагательное):
Ассоциации к слову «зима»
Ассоциации к слову «снег»
Синонимы к словосочетанию «зимой снегу не выпросишь»
Предложения со словосочетанием «зимой снегу не выпросишь»
- У старого таракана зимой снега не выпросишь, а тут…
Сочетаемость слова «зима»
Сочетаемость слова «снег»
Сочетаемость слова «выпросить»
Афоризмы русских писателей со словом «зима»
- Но наше северное лето,
Карикатура южных зим,
Мелькнет и нет: известно это,
Хоть мы признаться не хотим.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «зима»
ЗИМА́ , -ы́, вин. зи́му, мн. зи́мы, ж. Самое холодное время года, наступающее за осенью и сменяющееся весной. Суровая зима. Снежная зима. Зима наступила.
Значение слова «снег»
СНЕГ , -а (-у), предл. о сне́ге, в снегу́, 164 мн. снега́, м. Твердые атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде белых звездообразных кристалликов или хлопьев, представляющих собой скопление таких кристалликов. Хлопья снега.
Значение слова «выпросить»
ВЫ́ПРОСИТЬ , —прошу, —просишь; прич. страд. прош. вы́прошенный, —шен, -а, -о; сов., перех. (и чего) (несов. выпрашивать). Добиться чего-л., получить что-л. усиленными просьбами.
Предложения со словосочетанием «зимой снегу не выпросишь»
У старого таракана зимой снега не выпросишь, а тут…
Источник