Английская поговорка про зиму

Цитаты про зиму на английском

Цитаты про зиму на английском с переводом помогут узнать, что думали об этом времени года известные личности.

Цитаты про зиму на английском

“Winter is coming.”
George R.R. Martin

«Зима близко.»
Джордж Р. Р. Мартин

People don’t notice whether it’s winter or summer when they’re happy.
Anton Chekhov

Люди не замечают, зима или лето, когда они счастливы.
Антон Чехов

“My old grandmother always used to say, Summer friends will melt away like summer snows, but winter friends are friends forever.”
George R.R. Martin

«Моя старая бабушка всегда говорила:« Летние друзья растают, как летние снега, но зимние друзья — друзья навсегда ».
Джордж Р. Р. Мартин

“If winter comes, can spring be far behind?”
Percy Bysshe Shelley

«Если наступит зима, может ли весна быть далеко позади?»
Перси Биши Шелли

“In the winter she curls up around a good book and dreams away the cold.”
Ben Aaronovitch

«Зимой она обвивается вокруг хорошей книги и забывает о холоде».
Бен Ааронович

It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold: when it is summer in the light, and winter in the shade.
Charles Dickens

Это был один из тех мартовских дней, когда солнце светит жарко, а ветер дует холодно: когда лето на свету, а зима в тени.
Чарльз Диккенс

I got all my boyhood in vanilla winter waves around the kitchen stove.
Jack Kerouac

Я получил все свое детство в ванильных зимних волнах вокруг кухонной плиты.
Джек Керуак

You can’t get too much winter in the winter.
Robert Frost

Вы не можете получить слишком много зимы зимой.
Роберт Фрост

Depending upon my activities, I sleep between five and ten hours every night. I sleep in an extra-wide single bed, and I use only one heavy down comforter over me, summer or winter. I have never been able to wear pajamas or creepy nightgowns; they disturb my sleep.
Marilyn Monroe

В зависимости от моей деятельности, я сплю от пяти до десяти часов каждую ночь. Я сплю на очень широкой односпальной кровати, и на мне надет только одно тяжелое пуховое одеяло, летом или зимой. Я никогда не могла носить пижаму или жуткие ночные рубашки; они мешают мне спать.
Мэрилин Монро

Laughter is the sun that drives winter from the human face.
Victor Hugo

Смех — это солнце, отгоняющее зиму от человеческого лица.
Виктор Гюго

A sap run is the sweet goodbye of winter. It is the fruit of the equal marriage of the sun and frost.
John Burroughs

Сок пробега — сладкое прощание зимы. Это плод равного брака солнца и мороза.
Джон Берроуз

As sure as the spring will follow the winter, prosperity and economic growth will follow recession.
Bo Bennett

Так же как весна последует за зимой, процветание и экономический рост последуют за рецессией.
Бо Беннетт

He who marvels at the beauty of the world in summer will find equal cause for wonder and admiration in winter.
John Burroughs

Тот, кто восхищается красотой мира летом, найдет равную причину для удивления и восхищения зимой.
Джон Берроуз

Источник

Статусы про зиму на английском

Статусы про зиму на английском языке с переводом передадут ваше теплое отношение к этому холодному времени года. Зимой иногда так хочется посидеть дома, завернувшись в теплый плед, с чашечкой горячего кофе, а иногда мы снова становимся детьми, катаемся на санках, лепим снеговиков или играем с друзьями в снежки, и конечно же, делаем фотографии.

Для того, чтобы подобрать подходящую подпись к снимкам, которыми вы решили поделиться в социальной сети подойдут статусы о зиме на английском языке с переводом. Поделитесь своим зимним настроением с друзьями, выбрав красивую фразу из подборки статусы про зиму на английском языке с переводом.

Snowflakes are one of nature’s most fragile things, but just look what they do when they stick together.
Снежинки являются одной из самых хрупких вещей в природе, но только посмотрите, на что они способны, когда они держатся вместе!

I like these cold, gray winter days. Days like these let you savor a bad mood.
Мне нравятся эти холодные, серые Зимние дни. Такие дни позволят нам от души насладиться плохим настроением!

Every mile is two in winter.
Зимой каждый километр превращается в два.

Winter either bites with its teeth or lashes with its tail.
Зима может и кусать зубами, и хлестать хвостом!

When it snows, you have two choices: shovel or make snow angels.
Когда идет снег, на самом деле у вас есть только два варианта: убирать снег или делать снежных англеочков.

Bad weather always looks worse through a window.
Плохая погода через окно всегда выглядит намного хуже чем на самом деле.

One kind word can warm three winter months.
Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.

Perhaps I am a bear, or some hibernating animal underneath, for the instinct to be half asleep all winter is so strong in me.
Наверное я медведь, или кто-то еще из животных впадающих в спячку, во мне просто заложен инстинкт находиться в полусне всю зиму!

LIKE IF:Mentally preparing yourself to step out of the shower during the winter.
Нажмите лайк если: Вы мысленно долго готовите себя к выходу из теплого душа зимой.

Likes the smell of burning wood… winter is here!
Нравится запах горящих дров… зима пришла!

You cant get too much winter in the winter.
Вы просто не можете получить слишком много зимы зимой.

Dear Winter, I think we should spend some time apart… I`m gonna try to work things out with my ex, Summer…
Дорогая Зима, я думаю, мы должны провести некоторое время отдельно … мне нужно решить несколько вопросов с моей бывшей – ее зовут Лето!

Winter is not a season, it’s an occupation
Зима. — это не время года, зима — это род занятий.

We cling to our own point of view, as though everything depended on it. Yet our opinions have no permanence; like autumn and winter, they gradually pass away.
Мы цепляемся за нашу собственную точку зрения, как если бы все зависело от этого. Тем не менее, наши мнения не имеют постоянства; как Осень и Зима, они всё равно постепенно уходят!

Nothing burns like the cold. ( George Martin)
Ничто не обжигает так, как холод. (Джордж Мартин)

I prefer winter and fall, when you feel the bone structure of the landscape the loneliness of it, the dead feeling of winter. Something waits beneath it, the whole story doesn’t show.
Я предпочитаю зиму и осень, когда вы чувствуете костяную структуру ландшафта, его одиночество, мертвые чувства зимы. Что-то ждет за этим всем, какая-то недосказанная история.

In the depth of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer.
В разгар зимы, я, наконец, понял, что внутри меня живет непобедимое лето!

Winter is on my head, but eternal spring is in my heart.
Зима на моей голове, но вечная весна в моем сердце.

In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy. (William Blake)
Во время посева учись, в жатву учи, зимой веселись. (Уильям Блейк)

Winter is the time for comfort, for good food and warmth, for the touch of a friendly hand and for a talk beside the fire: it is the time for home. (Edith Sitwell)
Зима — это время для комфорта, хорошей еды, тепла, дружеской беседы у камина: это время для дома. (Эдит Ситвелл)

Kindness is like snow — it beautifies everything it covers.
Доброта, как снег — украшает все что покрывает.

Winter must be cold for those with no warm memories.
Зимой холодно только тем, у кого нет теплых воспоминаний.

If we had no winter, the spring would not be so pleasant: if we did not sometimes taste of adversity, prosperity would not be so welcome. (Anne Bradstreet)
Если бы не было зимы, весна не казалась бы нам такой прекрасной; если бы не было нищеты, богатство не было бы так желанно. (Анна Брэдстрит)

I was just thinking, if it is really religion with these nudist colonies, they sure must turn atheists in the wintertime.
Я просто подумал, если нудизм это действительно религия, наверняка они должны превращаться в атеистов в зимнее время.

Summer friends will melt away like summer snows, but winter friends are friends forever. ( George Martin)
Летние друзья растают, что летний снег, но зимние друзья – друзья навек. (Джордж Мартин)

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Афоризмы и изречения о Новом годе

Я надеюсь, что в этом году вы совершите ошибки.

Потому что если вы делаете ошибки, то вы делаете что-то новое, пробуете новое, учитесь новому, живете по-новому, меняете себя, меняете свой мир. Вы делаете то, что никогда не делали раньше, и что более важно, вы делаете что-то.

Никто не может вернуться в прошлое, чтобы изменить то, что произошло. Так что работайте над своим настоящим, чтобы сделать себе прекрасное будущее.

Новый год подобен пустой книге, ручка в ваших руках, у вас есть шанс написать красивый рассказ о себе.

Новый год — самое подходящее время для принятия ежегодных хороших решений. На следующей неделе вы, как обычно, можете начать мостить дорогу в ад.
Марк Твен

Хотим мы их или нет, Новый год принесет новые задачи; Будем ли мы ими пользоваться или нет, Новый год принесет новые возможности.
Майкл Джозефсон

Пусть этот новый год станет шагом вперед и приведет вас к новым приключениям, новым дорогам для исследования и новым успехам!

Цель нового года не в том, чтобы у нас был новый год. Это то, что у нас должна быть новая душа.
G.K. Честертон

В новом году никогда не забывайте благодарить свои прошлые годы, потому что они позволили вам достичь сегодня! Без лестницы прошлого вы не можете прийти в будущее!

Новый год всегда приходит с новой надеждой на новое начало, но новое начало — это не только начало чего-то нового, это скорее улучшение того, что пошло не так или пошло не так в прошлом году. Ведь это просто новая дата, путешествие продолжается!

Вот ценное послание Нового года от старого года: будь осьминогом в новом году и держи жизнь крепко шестью руками!

Я благодарен за все, что дал мне этот год, включая уроки, которые он дал моей душе.
В этом году я буду добрее и сострадательнее к себе и ко всем.
Я перестану быть слишком жестким к себе.
Я буду больше смеяться.
Я буду больше проводить времени вне компа.
Я буду больше смотреть в мое сердце.
Я найду время, чтобы соединиться с Божественным и накормить мой дух.
Я отпущу мелочи.
Я буду окружать себя вдохновляющими людьми и делами.
Это моя правда и так оно и есть. Аминь.
— Эйлин Энглин

Новый год — это картина, еще не написанная; дорожка еще не протоптана, крыло еще не взлетело.Еще ничего не произошло! Прежде чем часы пробьют двенадцать, помните, что вы наделены способностью изменить свою жизнь!

У всех нас одинаковые 365 дней. Разница лишь в том, что мы с ними делаем.
Хиллари ДеПиано

Забавные прикольные цитаты

Я больше не буду желать тебе большего успеха. У тебя уже так много было. Это должно быть моим в этом году! С новым годом меня!

Пусть все твои неприятности будут длиться столько же, сколько ваши новогодние обещания.
Джои Адамс

Молодость — это когда ты можешь не спать хоть всю Новогоднюю ночь. Зрелость — это когда тебе приходится лечь спать. Билл Вон

Оптимист не спит до полуночи, чтобы увидеть новый год. Пессимист не спит, чтобы убедиться, что старый год уходит. Билл Воган

Многие люди с нетерпением ждут Нового года, для того, чтобы начать жить своими старыми привычками.

This bright new year is given me
To live each day with zest . . .
To daily grow and try to be
My highest and my best!

I have the opportunity
Once more to right some wrongs,
To pray for peace, to plant a tree,
And sing more joyful songs!

— William Arthur Ward

Мне дан яркий новый год
Жить каждый день с изюминкой.
Ежедневно расти и стараться
Наивысший и наилучший !

У меня снова есть возможность
Исправить свои ошибки,
Молиться за мир, посадить дерево,
И петь больше радостных песен!

Источник

Английские пословицы и поговорки с переводом

Предлагаем вам список наиболее употребляемых пословиц и поговорок на английском языке с переводом. Мы разбили все английские пословицы по темам для более простой навигации. Для перехода к нужному тематическому блоку просто кликнете на соответствующую тему.

В статье вы наедете английские пословицы и поговорки на следующие темы:

Пословицы и поговорки о погоде на английском

  1. Oneswallowdoesn’tmakeaspring. — Одна ласточка весны не делает. (Первые признаки еще не являются проявлениями нового качества. Выражение осторожности, предостережение от поспешных выводов.)
  2. Onecloudisenoughtoeclipsethesun. — Одного облака достаточно, чтобы затмить солнце. (Даже незначительного плохого события/поступка может быть достаточно для того, чтобы все испортить.)
  3. Everything is good in its season. — Все хорошо в свое время.
  4. Aprilshowersbringmayflowers. — Апрельские ливни приносят майские цветы. (Эта популярная английская поговорка означает примерно то же, что наше «нет худа без добра».)
  5. Afterraincomesfairweather. — После дождя наступает ясная погода. (После чего-то плохого обязательно случится что-то хорошее.)
  6. Ifitrainsbeforeseven, itwillclearbeforeeleven. — Если дождь пойдет до семи часов, то к одиннадцати все прояснится. (Самый близкий аналог в русском языке – семь пятниц на неделе, так говорят про людей с переменчивым настроением, про людей, часто меняющих свои планы.)
  7. Clearmoon, frostsoon. – Ясная луна – к морозу (народная примета).
  8. There is no bad weather, there are bad clothes. — Нет плохой погоды – есть неподходящая одежда.
  9. Asnowyear– arichyear. — Снежный год – богатый год (народная примета).

Пословицы о еде на английском

  1. Anappleadaykeepsthedoctoraway. – Кто яблоко в день съедает, у того врач не бывает.
  2. Half of loaf is better than none. – Половина буханки лучше, чем ничего. (Эквиваленты в русском языке: лучше мало, чем ничего; лучше синица в руках, чем журавль в небе.)
  3. It’s no use crying over the spilt milk. – Бесполезно плакать над пролитым молоком. (Эквиваленты в русском языке: слезами горю не поможешь; что упало, то пропало.)
  4. Too many cooks spoil the broth. – Слишком много поваров портят бульон. (Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.)
  5. One man’s meat is another man’s poison. Что является пищей (мясом) для одного, может быть ядом для другого. (Русский эквивалент: что русскому хорошо, то немцу смерть.)
  6. Don’t put all your eggs in one basket. — Не кладите все яйца в одну корзину. (Не рискуй всем, что у тебя есть. Русский аналог: не ставь всего на одну карту.)
  7. The proof of the pudding is in the eating. — Чтобы судить о пудинге, нужно его съесть. (Всё проверяется на практике.)
  8. Youcan’thaveyourcakeandeatittoo! – Нельзя съесть и не съесть торт одновременно. (Нельзя совместить несовместимое. Ближайший русский аналог: нельзя усидеть одновременно на двух стульях.)
  9. Honeycatchesmorefliesthanvinegar! – На мед поймаешь больше мух, чем на уксус. (Будь добрее / ласковее, и люди к тебе потянутся.)
  10. Hunger is the best spice! – Голод – лучшая приправа.

Пословицы о дружбе на английском

  1. A friend in need is a friend indeed. — Друг познается в беде.
  2. A friend to all is a friend to none. — Тот, кто друг всем, не является другом никому.
  3. Amanisknownbyhisfriends. – Человека можно узнать по его друзьям. (Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.)
  4. False friends are worse than open enemies. — Ложные друзья хуже открытых врагов.
  5. Friendship is like money, easier made than kept. Дружба — как деньги: легче заработать, чем сохранить.
  6. Keep your friends close but your enemies closer. — Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе.
  7. Birdsofafeatherflocktogether. — Птицы одного оперения собираются вместе. (Русский аналог: рыбак рыбака видит издалека.)
  8. Booksandfriendsshouldbefewbutgood. – перевод: книг и друзей не должно быть много, но они должны быть хорошими.
  9. A friend’s eye is a good mirror. — Глаз друга — это хорошее зеркало. (Друг всегда скажет тебе правду, даже если она неприятная.)
  10. Strangersarejustfriendswaitingtohappen. – Незнакомцы – это просто друзья, ожидающие начала дружбы.

Английские пословицы про дом и семью

  1. There’snoplacelikehome. – Нет больше нигде такого места, как дома. (Русский эквивалент:в гостях хорошо, а дома лучше.)
  2. Blood is thicker than water. — Кровь гуще воды. (Узы кровного родства сильнее других уз.)
  3. Home is where the heart is. — Дом там, где сердце.
  4. The apple doesn’t fall far from the tree. — Яблоко от яблони недалеко падает.
  5. My home is my castle. — Мой дом — моя крепость.
  6. A house is made with walls and beams. Ahomeismadewithloveanddreams. – Настоящий дом это не стены и балки, а любовь и мечты.

Английские пословицы о здоровье с переводом

  1. Earlytobedandearlytorisemakesamanhealthy, wealthyandwise. — Кто рано ложится и рано встает, тот здоровье, богатство и ум наживет.
  2. Good health is above wealth. — Доброе здоровье дороже богатства.
  3. Healthisnotvaluedtillsicknesscomes. — Здоровье не ценится до тех пор, пока не приходит болезнь.
  4. Anappleadaykeepsthedoctoraway. – Кто яблоко в день съедает, у того врач не бывает.
  5. Prevention is better than cure. — Профилактика лучше, чем лечение.
  6. The beginning of health is sleep. – Хороший сон – залог здоровья.
  7. A healthy man is a successful man. — Здоровый человек — успешный человек.
  8. A broken hand works, but not a broken heart. -Сломанная рука заживет, но не разбитое сердце.
  9. Eat well, drink in moderation, and sleep sound, in this three-good health abound. – Хорошее питание, питье в меру и крепкий сон – основа крепкого здоровья.

Английские пословицы о деньгах и труде

  1. Lend your money. Loseyourfriend. — Одолжи другу деньги и потеряешь его.
  2. Moneyсan’tbuyyouhappiness. – За деньги счастья не купишь.
  3. Cashisking. – Деньги правят миром.
  4. The best things in life are free. — Лучшие вещи в жизни бесплатны.
  5. Money has no smell. — Деньги не пахнут.
  6. Moneytalks. — Деньги говорят сами за себя.
  7. AllworkandnoplaymakesJackadullboy. — От одной работы без развлечений загрустит и Джек. (Русский эквивалент: мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем.)

Пословицы на английском про одежду

  1. Pretty face and fine clothes do not make character. – Красивое личико и хорошая одежда не создают характер. (Не стоит оценивать человека по внешности или одежде.)
  2. Amanisjudgedbyhisclothes. — О человеке судят по его одежде / одежда красит человека. (По одежке встречают.)
  3. Craftinessmusthaveclothes, buttruthlovestogonaked. — У хитрости должна быть одежда, но правда любит обнажаться. (Близко к русским выражениям правда без прикрас, голая правда.)
  4. Don‘thangallyourclothesononehook. — Не вешайте всю одежду на один крючок. (Не рискуй всем, что у тебя есть. Русский аналог: не ставь всего на одну карту.)
  5. Clothes make the man. — Одежда красит человека.
  6. Itisnottheclothesthatcount,butthethingstheclothescover. — Дело не в одежде, а в том, что она скрывает / Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней.
  7. A wolf in sheep’s clothing. — Волк в овечьей шкуре. (Опасный человек, который стремится казаться безобидным.)
  8. There is no bad weather only bad clothing. – Нет плохой погоды, есть неподходящая одежда.

Английские пословицы про любовь

  1. Absencesharpenslove, presencestrengthensit. – Разлука обостряет любовь, время, проведенное вместе – усиливает ее.
  2. Makelove,notwar. – Любите, а не воюйте.(Антивоенный лозунг времен войны во Вьетнаме, который стал крылатым выражением.)
  3. A fence between makes love more keen. – Забор между влюбленными только усиливает любовь. (Трудности только усиливают любовь.)
  4. Love is blind. — Любовь слепа. (Эквивалент в русском языке: любовь зла, полюбишь и козла.)
  5. Love rules his kingdom without a sword. — Любовь правит королевством без меча.
  6. Who loves, believes. — Кто любит, тот верит.
  7. Habitcauseslove. — Привычка вызывает любовь.
  8. Loveisthefruitoflove. — Любовь — это плод любви.Любовь порождает любовь.
  9. All the world loves a lover. — Весь мир любит того, кто сам влюблен.
  10. An old man in love is like a flower in winter. – Влюбленный старик – как цветок зимой. (Любовь в позднем возрасте прекрасна / Любви все возрасты покорны.)
  11. To love and be wise is incompatible. — Любить и быть мудрым невозможно.
  12. Hewholovesmelovesmydogtoo. — Тот, кто любит меня, любит и мою собаку.(Эквивалент в русском языке: кто гостю рад, тот и собачку его накормит.)

Надеюсь, данный список наиболее употребляемых пословиц и поговорок на английском языке с переводом был вам полезен.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

2 Комментариев для «Английские пословицы и поговорки с переводом»

Источник

Читайте также:  Лджи холодильник быстрая заморозка
Оцените статью